またもや「スターウォーズ3」を見てまいりました。 今度は吹き替え版だったせいか、訳の違いというかニュアンスの違いがあって、なかなか面白かったです。 英語でもこれは変な訳だったなというのもあったし、今回の吹き替え版の訳もそういう訳だとちょっと物足りないな、というのがあって引き分けといった感じ。 上手いほうを両方取り入れたら面白そうではありますね。 吹き替え版は、日本語で最初のロールが出るのが笑ってしまいます(笑っちゃいけません!)。 やっぱパドメかわいそうかも。 吹き替えで一番良かったのは、ヨーダの声かな。波平さ〜ん!
いきなし占いとか。
「スターウォーズ2占い」とかいうのをやったら、アナキン=スカイウォーカーと出ました。 やったぁー!ちょっと微妙…? むしろオビ=ワンだと勝手に思ってました。
**********
そして「ジェダイの騎士度」は↓ あなたのジェダイの騎士度は【マスター・ヨーダ】並です。
あなたの持っているフォースは、とても強力で、ほかの何者も寄せつけません。 それに900年近く生きているだけあって、大変物知りです。 普段は杖をつき、老人のようにヨタヨタと歩いていますが、ひとたびライトセーバーを振るえば、虫のごとく、恐ろしくすばやく飛びまわることだって出来ます。 もちろん空中浮遊や、未来予知だってお手の物。 これからもそのすばらしい力を活かして、銀河の歴史を見守っていってくださいね。
あなたにぴったりのジェダイアイテム:ベア・クラン ダークフォース度 29% 青臭い度 58% 説教度 79% パワーフォース度 100%
**********
う〜ん謎。 両極端だと思う(笑)。 そういえば「SHINOBI」って、「甲賀忍法帖」のことだったんですね〜。 知らなかった。 名前見て「弦之介?!天膳???」とかびっくらこいてました。 あとは出ないの?小四郎とかは誰? 天膳が白髪とかいうの以上に、椎名氏がやってて妙に納得してしまいました。 あの妙な体質の忍者をたくさん出すっていうのは、大丈夫なんでしょうか? と妙に心配になってしまったけど、設定無視でちゃんとした人間ばっかり出るんでしょうねー。 てか目の設定とかどう処理するのか気になるー。
2004年08月06日(金) 天使にラブソングを。 2003年08月06日(水) 劇的ビフォーアフター。 2002年08月06日(火) すみませんまた・・・。
|