INDEX|過去の日記|未来の日記
今年はじめての英語のレッスン日。
講師の方や同じクラスのメンバーとNew Year's vactionについて
free talkingをしたけれど、初詣だのおみくじだのおせち料理だのを
英語で簡潔に説明するのは、けっこう難しい。
おみくじは「fortune (telling) paper」じゃない?
と講師の先生はおっしゃったけれど、それでは大吉とか中吉とかは
どう表現するのがいいんだろう?
「Big luck」とか「Middle luck」?
「Very luck」のほうがいいのかしらん?
ちなみに今回も女性の講師であった。
女性のほうが個人的意見をハッキリ言うので、お喋りしていて面白い。
「YodobashiにはOTAKUがたくさんいるからキライ」
「Kimutaku's wifeはtoo slimでnot beatifulだ」
とかね。
さて、そろそろ平常運転に戻さないとね。
あの「なにがなにやら」が本になりました!詳しい情報はこちらもしくはこちらへ。某直木賞作家も激賞!の内容だよ。
よろしければ、↓の記念てぬぐいもどうぞ。
◎この日記の著作権は、ゆうにあります。無断利用は禁止します。リンクはご自由に。