にちしる、し。

2010年03月25日(木) 日記を再翻訳(韓)してみた。

とても眠たい。
部屋の整理するのがなっていない。
軽く寝るか―.


【社友者】ファン(パン)だ。
諸君(皆さん),私は【社友者】を好む。
ってgeneratorでしようとしたがまだなっていない。

北斗収納するために本箱自作するかきて計画中.
カラーボックスと無駄に道がないから紙.


日記を再翻訳してみた。
重要なところがまともに翻訳されていない!
付け加えようとするなら↑も再翻訳している。
なぜ【社友者】周辺だけ…とても―!




イミフ。
という事で、原文↓

すごく眠い。
部屋の片付けができていない。
軽く寝るかなー。


サウザー好きだ。
諸君、私はサウザーが好きだ。
ってジェネレーターでやろうとしたけどまだできていない。

北斗収納するために本棚自作しようかと計画中。
カラーボックスだと無駄に奥行あるからさ。


日記を再翻訳してみた。
重要な所がちゃんと翻訳できていない!
ちなみに↑も再翻訳している。
なぜサウザー周辺だけ…くそー!


 < 過去  INDEX  未来 >


黒井渉 [HOMEPAGE]