Sail ho!
Tohko HAYAMA
ご連絡は下記へ
郵便船
|
|
Sail ho!:映画「マスター&コマンダー」と海洋冒険小説の海外情報日記
コランタン号の航海・第6話更新
コランタン号の航海、更新されています。 下記URLより「最新話を読む」をクリック。
コランタン号の航海・アホウドリの庭 第6回 http://www.shinshokan.com/webwings/title05.html
表紙が渋くて素敵です。 えぇとコミックスになった時にこの表紙は再現されるのでしょうか? 再現されないとすれば、何とか残しておきたいのですが、ウェブマガジンの場合はいったいどうすれば?
今月の物語はなかなか素敵な展開です。 私も忘れないでいたいと思います。
話変わって、このニュースは日本のTVでも放映されていたので、ごぞんじの方も多いと思いますが、 ここでもたびたび紹介していたオランダの少女ローラ・デッカーのヨット単独世界一周航海、先週彼女は無事カリブ海のオランダ領シントマールテンに帰港し世界一周を達成しました。 ギネス記録は認めないと言っているそうですが、たぶんそういうことは本人も家族もどっちでもいいと思っているんじゃないのかしら? 名誉や記録うんぬんよりもこういうことは達成感だと思うから、別に初登頂じゃなくても今でも皆が高い山や困難な山に登るのは、本人がそうしたいからそうしているのと同じ…なのでは? 記録を狙ってそういうことをする子供が増えたら困ると世間は考えるのかもしれないけれど、そういう動機ではとてもヨットで単独世界一周なんて過酷な冒険には耐えられないでしょう、好きじゃなきゃ出来ないことだと思うんですよ。
先週から今週にかけて、(米)アカデミー賞と英国アカデミー賞(BAFTA)のノミネートも出揃いました。 最近のパトリック・オブライアン・フォーラムで話題のル・カレ原作TTSS(Tinker Tailor Soldier Spy)は、英国では作品賞に入っていますが、米国では脚色賞と主演男優賞ノミネートで作品賞はなし。ま、確かにアメリカ人好みではないわな。 でも日本の記事には、「ティンカー・テイラー・ソルジャー・スパイ」ではなくて「裏切りのサーカス」というタイトルがついていましたから、これで日本公開は決定ですね。よかったぁ。 早川書房さんもジョン・ル・カレ作品の再版をかけてくれることでしょう。
でも邦題が「裏切りのサーカス」になったのはちょっと意外。同じル・カレ原作の映画「テイラー・オブ・パナマ」が「パナマの仕立屋」ではなくて横文字そのままの映画タイトルだったから、今回も「ティンカー・テイラー…長いので以下略」になるのかと思ったのですが、やっぱりこのタイトルは長すぎ?
ところで、世界公開が決まったこの作品、はたして台湾や香港でのタイトルはどうなるのでしょうか?っていうのが今は個人的興味の中心です。 じつは台湾の書店でこの原作を見かけたことがあるんですが、タイトルが「鍋匠、裁縫、士兵、間諜」だったんですよ(ほんとの話よ)。 あまりに直接的なタイトルなので、何の本だかすぐにわかってしまって感嘆したんだけれども。 ちょうどそのとき台北ではトム・クルーズの「ミッション・インポッシブル」のどれかが上映されていて、こちらの映画タイトルは「不可能的任務」でした。そう書かれると本当に困難な任務なんだな〜としみじみ思った記憶があります。 というわけで今回どうなるのかな?日本にならって「裏切的雑藝團」になる可能性はあるのでしょうか?
2012年01月29日(日)
|
|