なか杉こうの日記
DiaryINDEX|past|will
先日頼まれた英訳がさらさら、とできたのは やはりうれしい。パンフの英訳も、頼まれたときには 「どうしよう・・・できるだろうか」と思うが やりだすと楽しいので、仕事をしている、という感覚はあまりない。 不安な時はnativeのチェックに出す。
ちょこちょこと直されるが、まあ、そんなにできていない訳ではない、と 思う。
翻訳はこんな風に楽しくできるが、通訳、とくに食事とかpartyとか人を迎えに行くとか、そういうときの通訳は苦手である。なにかの情報や意見を交換する通訳はわりと好きである。
先日ずいぶんと苦労して世話した人がレポートを送ってきたが、自分が通訳した部分は期待していたほど載っていなかった。だいぶがっかり。役に立たなかったということか。
でも翻訳というのは、わからない人には全くわからないから、つまり通訳なら、やっているのがよく目立つ。翻訳は目立たないし、うん、外国の情報を取るのって重要だと思うんだけど。
きょうはまことにうまく行かない日であった。
なにかしてもつっかかったりとっかかったり。 うんざりしてしまった。 美容院も時間通りに行ったのに待たされたし。 コミュニティの原稿、投稿法を間違って人に迷惑かけたし。 あ〜 すみません、こんなこと書いて。
たまに そんな用がなく 町へ出ると 気分がすかっとする 「くだらない」モノを見たり 人の会話をそれとなく耳にしたり 風に吹かれたり デモ隊が歩いていたり あかんぼが このところ目につくな、 なんて思ったり。 なんてことはないのだよ 本屋に寄ったはいいが すとれすがないときは 本を買いたいと思いながらも つい、迷って 何も買わずに出たりする
じぶんのとっかかり 気になること じぶんはやはり 人とのとっかかりのところが 純粋ではないね 仕方がないことだけど ずうずうしい、というか うん。 今ちょっと思った
|