海外生活長きゃあ誰だってそうなるもんだと思うんだけど。 日本語以外の言葉(例えば英語)を使って毎日生活してりゃあ、語学の上達は当たり前じゃない。で、語学ってのは単語力とかだけじゃなくて、現地のコミュニケーション方法も真似るから、日本人っぽく無くなる。
肩をすくめるとか天を仰ぐとか、そこまでわかりやすい仕草じゃなくても、相槌のタイミングとか表情とか。 でてくる言葉だって"Wow!" "Phew!" "HA!" と、横文字だし。 普通に"My gosh!" "Super!" "Com'on!"とか口をついて出てくるしね。
日本人的反応ってアメリカやポーではあんま評判良くない。 日本人の相槌は回数多すぎて話し手が急かされてるように感じるらしいけど、日本語で英語圏並みの相槌だと「てめえ聞いてんのかよ」って感じだし。 日本人がやる「え〜〜!」って感嘆詞&表情(ひょえ〜て感じのリアクション)とかは「大袈裟過ぎてコミカル」みたいだし。 逆に日本で英語圏の人がやる「ハァ〜?」って質問の仕方は失礼極まり無いよね。この辺っていろいろ調べてみたら面白そう。
で、私は外国人に「あんまり日本人ぽく無いね」と言われる事が多い。 私が日本人ぽく無いと言うよりは、彼らのイメージする日本人像(しかも間違ってる)に私が当てはまらないだけだと思うんだけど。 日本人だってロック聴いて踊り狂ったり、平気でするってば。ここ数年なんか、夏のロックフェスだらけじゃん、日本。外国人アーティストだって日本に来ないメジャーな人なんて居ないくらいだし。 みんな日本人はおとなしい&何考えてるかわかんないと思ってるみたい。 その点私は非常にわかりやすいしね。
でもってすごく気になるのが、発言してる外国人 「Typicalな日本人じゃないね」 と言うのをどうやら褒め言葉に使ってるらしいって事。 別に普通だよ、あなたが思ってるほど日本人は画一的じゃないよ。とか返事しても。 「日本人ぽく無いってのは良い事なんだからいいじゃ〜〜ん」 みたいに言われる。 それも何だかなぁ。
フジヤマゲイシャを思い浮かべてるわけでも無いんだろうけど、日本人といえば中高年の団体旅行者くらいしか生で見て無いからかな。 テレビでやってる日本社会のドキュメンタリーと言えば「ヒキコモリ」ばっかだし。 それを日本人の基準と思われても困る。
そう言えば日本で知り合う日本人によく、「思ったほど外国人ぽく無いじゃん。日本人だね、普通に。」と言われる。これも褒め言葉らしい。何だかなぁ。
|