How to improve my English?
DiaryINDEX|past|will
2004年01月20日(火) |
ここがおかしい日本人の英文法 |
前日遅かったため、今日は朝寝坊。 自宅では文法の問題集を少しやっただけなので、フォローアップして通勤電車で、「ここがおかしい日本人の英文法」を再読。 この本は、文法の学習書ではあるが、よく日本人が間違える文法の使い方が書いてある本で読み物としても面白い上に、サイズが手ごろで通勤電車の中で読むのには適した本だ。
何が正しい表現で正しくない表現かを見抜くには、直観力を養うのが大事だと言う話が前書きにところに出てくる。 ではそれはどのように養うのか? 著者曰く、「200〜300ページくらいの上質の小説を、逐語訳せず、辞書も見ずに、1週間に1冊のペースで読むのです。」
これには深く同意する(やるかやらないかは別にして) 職場で文章を書く作業と言うのが多々あるが、まったく「てにをは」の使い方がおかしいという人を何度か見かけた。適切な単語を使用していないケースも多々みた。 こういう人たちに、これは違う、正しいのはこうだ・・と伝えることはできるが、なぜ、こっちが正しいのかを説明するのは難しい。 きちんとした文章を書く人たちは、文章をよく読んでいる人たちがほとんどだ。
幸い私は今の職場ではそこそこ日本語の社外文書が書けるほうだと思われているが、これはもうひたすら読書量に寄るものだと自分でも思う。 いわゆる読書家ではないけれど、文章を読む量は多分少なくない方だと自負している。
同じ事を英語でやれば良いんだ。 やり方は簡単。 実行は難しい・・・・・。
本日の勉強 文法問題集+文法書+ヒアリング=1時間
|