語学とアジアと趣味のつれづれ/英語&中国語ノート

2003年04月30日(水) 英日中・・・・

ちょっと遠方の友達とのランチの待ち合わせで入った書店で、
「AERA English」というのを見つけました。
インタビュー、ニュース記事、東京紹介、お店紹介、TOEICのスコア
アップガイド、単語集などなど。おもしろそうなので、友達が来るまで
の間に、ざっと読んでみました。
たいして長時間でもなかったので、ちゃんと読んだのは、
TOEIC攻略方法と温泉紹介記事だけだったのですが・・・。

でもこれ臨時増刊号だったのですね〜。英語版の創刊かと思った(^^;)
ちょっと残念。

その滅多に行かない遠くの書店に、意外にも中国語の辞典が
いくつもあるのを発見。辞書タイトル&出版者だけチェックしました。

今のところ、ハンディサイズのデイリーコンサイス(中日・日中)の
使い勝手がいいし、入門者にはちょうどいいし、手にも馴染んで
いるのですけど、もうちょっと難しい文を読むようになったら、
厚いのが欲しくなるかなあと思って。

今、私が欲しいのは、英語−中国語、中国語−英語の辞典、
または中国語−英語−日本語の3ヶ国語版なのですね。
ネットによれば牛津大学(オックスフォード大学(笑))の漢英・英漢と
いうのが輸入すればあるそうだし、デイリーコンサイスからは日中英
が出ているようですが、手ごろなサイズの英・日・中国語辞典は書店
に置いてないかしら?・・・といつも思いながら見ているんです。

そのせいです、きっと。
書店にたくさんある「英日中辞典」「日英中辞典」というのがもー、
気になって気になって(^^;)。

「英日」の「中型」の辞典ってことですもんね。
わかっていながら、何度見てもそれが気になるんです。
なんか癖みたい(笑)

ランチは短い時間だったけど楽しかったです。


 < 過去  INDEX  未来 >


珊瑚 [MAIL]

My追加