昨日は、子供と一緒にお出かけしました。
ある大型店舗には、中国雑貨、アジアン雑貨、民族的衣料品のお店が何 件も入っているフロアがあるんです。アジアンは実は私だけじゃなく、 うちの子のブームでもあるので、連れていってとせがまれていたんです。
シルクロードブームも子供のものでもあり。私が一昨日、シルクロード の検索をして楽しんでいるころ、子供は社会の先生にシルクロードのこ とを質問していたらしいです。それを聴いてけっこう嬉しかった(笑)。 遠距離ドライブの途中は、そんな話でもちきりでした。
しかし、子供におねだりされて買った服は、普段着ているチャイナじゃ なく、ちょっと違った民族的デザイン。中央アジアの移動民族か中国少 数民族の正装とでも言うんだろうか。ちょっと国籍や民族は特定不可能 (見る人が見ればわかるのかな?)。赤と黒を基調に、派手な刺繍が入っ たカタチも変わったスカートとブラウスなのです。小柄で色白な長女に 良く似合うんだ。いいなぁ、私が欲しいよ〜〜と思ったけれど、小物類 も何かとおねだりされたため、私が買ったのは、300円の小銭入れひとつ。
アジアン&中国趣味は、とっくに子供中心だなぁと思いました(笑)。 おこずかいためて、また来るって言ってましたもの。 この趣味が冷めなければ、いつか「留学させて」とか「旅行する」って 言うんじゃないかなぁ。3学期の文集に「いつか中国に行きたい」って 書いてありましたし。
そこで「SARS」のことがポンと浮かんでしまったものの、好きなものに 夢中な若い子はいいなぁと思います。
その勢いで、今日も私は中国語。 -------------------------------------------------- 中国語トレーニングブック さらに1課進みました。程度の表現。
*程度が高いことを表す言い方 忙極了 きわめて忙しい 太忙了 あまりに忙しすぎる 忙得hen すごく忙しい 忙着<口尼> なかなか忙しい
*程度の色々な言い方 程度が極度:最、頂、挺 かなりの程度:真、hen、非常、実在 程度差:更(いっそう)、特別(格別に)、比較(比較的、わりあい) 有点儿、有些(ちょっと)
|