|
|
■■■
■■
■ ばーさま最強
我が家の主。 博多弁バリバリなんですがね。 おかげで移っちゃってるんですけどね。 ばーさまだからタダでさえ(ふつーのヒトには)解りにくい博多弁が、 発音が曖昧になり更に理解しがたくなるんですね。
こっちでは、閉めるというのを「せく」といいます。 あ、こっちっちゅーか濃い博多弁の人の方がいいのかな? ま、そんなんは別にどっちでもいいんだけど。 んで、これが、入れ歯のばーさまにかかると 「せく」が「しぇく」になるんですわ。
しぇくって。。。。。。。。
シェイクですか?
って聞き返されそうですけど違うんですナ。 まあ、こんなカンジに使うんですけど、
標準 窓、閉めておきなさいね
ふつーの博多弁 窓、閉めときんしゃいね(もしくは)窓、しめときーね
ばーさまの博多弁 窓、しぇーときんしゃいね
・・・・・・・・コレ、地方の人が聞いたらどう思うんだろう。 他にも、「チンしんしゃい、チン」とか「ふうたんぬるい」とか。。。。。 鉄矢の母より上か?
|
|
|