■日々コレ精進ナリ■
一覧見ます?|前ページ|次ページ
ニュージーランド旅行記、合計180KB。
それを全部PCに打ちこんだおばかさんの戯れ言。
その一覧はトップページにあり。
2002年12月06日(金) |
二重翻訳はやめてくれ |
テレビを見ていると、せっかくいい内容を放送していても 幻滅するときがある。
海外の出来事を紹介する番組を見ることがたまにあって、 地元の住民が喋るときがあるのだけれど、そのとき
なんで吹き替えた日本語のナレーションにまで字幕をつけるの?
と、いつも思う。
俺が望むのは その地元の言葉をどういう声色でしゃべっているのか、ということ。
というか、同じモンを二つもいらねーんだよ。
なんだ?テレビ側の言い分は 「目や耳の悪い人にも楽しめるようにつけてる」 などと言ってるようだけど、 そんなもん後からとってつけたような理由じゃねえか、と。
所詮バラエティー番組で
「ここで笑え」
ってな感じでつけただけのモンだっていうのに。
ま、最近のテレビは多チャンネル表示できるものが多いから 音がなくても理解できるものが必要だっていうこともあるだろうけど
とにかく、他の言語をカットするな。
せっかく英語を聞けるチャンスを潰すな。
Myエンピツ追加(エンピツユーザのみ)
一覧見ます?|
前ページ|
次ページ
My追加
|