■日々コレ精進ナリ■
一覧見ます?|前ページ|次ページ
ニュージーランド旅行記、合計180KB。
それを全部PCに打ちこんだおばかさんの戯れ言。
その一覧はトップページにあり。
2002年05月15日(水) |
日本人の名前をAlphabetで表現 |
はい、コンニチハ、Eijiでございます。
ところで、日本語というのはやはり特殊な言語で、 海外で日本語を入力するというのは至難の業。 で、基本的知識として日本語をアルファベットに変換すると
あ=a い=i う=u え=e お=o
という風に学校で教わってきましたが これ、英語圏の人達にはこの日本人の常識が通用しない様子。 すなわち日本人の非常識。
例えば俺の名前"Eiji"ですが、これ海外の人には読む事が難しいようです。 大抵の人は「イィジ?」とかそんな感じ(カタカナなので少し違うけど)。 なぜなら、英語には"either"だったり"eight"という発音があるので 一概に伝えきれないという。 しかも、NZではKiwi Englishというものが存在するので、さらに難解に。
じゃあ俺の名前はどうすれば実の名前に近い発音になるのか?といえば
“Aigi”
なんです、これが。 これで英語圏の人はエイジと読んでくれます。 不思議ですねー♪
ちなみに、"ou"発音も伝わらないようで。 コウイチとかヨウコとかね。 その場合は"u"をはずすんです、と。
"ou"といえば、英語を話す人は"out"とか"foul"とか思い浮かべるので “オウ”と発音する人は普通いません。
まあ、実際母音といえばa,i,u,e,oしかないから 他の表現は難しいんですけどね。とにかく「エ」の発音が難しいみたいです。
一覧見ます?|
前ページ|
次ページ
My追加
|