■それでも、ジーニアス!?■
今年度は、昨年度に比べて若干、英語を書く量が増しているように感ずる。そんなこともあって、先日電子辞書を購入したわけだが、その電子辞書の中にある恐るべき事実に直面。さすがに、ちょっとひいてしまいましたよ。
「今より」ってのは、そのまま「than now」と書いてイイんだろうかと悩んでいて、「now」って単語を引いてみた。結局、その表現はなかったんだが、その説明の最後に…
(形)[限定]現在の、最新式の;最新流行の、最先端の、ナウい
見てお分かりでしょう。そう、この「ナウい」ってのがオカシイ、いや、むしろヤバイ…。今時ねぇ、こんな表現を使う人はいないでしょ?ジーニアスって、まあそれなりに評判のイイ辞書だけど、こういう表現が生き残っているようじゃねぇ…。「ちょっと勘弁してくださいよ」と、液晶画面の前でうな垂れてしまいましたわ。
3万出してまで買う価値はホントにあったのだろうかと悩んでしまう……。
|