ふと思ったんですが、日本の名前で【太郎】と【花子】が あれほどメジャ−なのは、なんでなんですかね?
小学校とかでも、例えばの名前で【日本太郎】とか、出てくるし。 あれがメジャ−になってる理由かしらね? ジャストシステムから“太郎”とか“花子”とかいう商品が出てるんですけど、 アレって、商標取れてるんですかね?(笑) メジャ−過ぎて無理とかいわれてそうな・・・(ンなわけない!(笑)
そんなわけで、名前の例が挙がるときには必ず○○太郎とか、 ○○花子とかがあるわけですが、 この前、保険の書類を書いてるときに、違和感が。。。
日本生命の書類だったんですけどね。
【ニッセイ太郎】ってあったんですよ。 もうちょっとマシな名前ないのかなぁ?って。 ニッセイて、ねぇ。 カタカナの名字とか、あり得へんし!
別に良いんだけどさぁ。
|
|
(C)by こんた
All Services Reserved by エンピツ
|
|