2003年08月02日(土)
足りない言葉。
今頃になって、映画「マイ ビッグ ファット ウェディング」が公開されている。 去年、北米で大ヒットした映画だ。バンクーバーにいたころ見た。
今日から、wowowで、TVドラマ「マイ ビッグ ファット ライフ」という物が放映される。もちろん、先に述べた映画のその後の姿らしい。 主人公、その家族のキャストは、ほとんど同じ役者がしている。しかし、若干設定が変わっている。その辺は、直に見て比べてみてほしい。
さてさて、不思議に思うのだが、なぜ邦題には、 「グリーク(ギリシャの、ギリシャ人、ギリシャ式、ギリシャ語という意味)」が抜けているのだろう。
映画の方は、「My Big Fat Greek Wedding」。TVは、「My Big Fat Greek Life」というのだ。すべて、「Greek」という言葉がちゃんと入っている。 しかし、邦題には含まれていない。 最初の出方を見ればわかると思うが「Big」「Fat」がおまけなのだ。 このコメディでおもしろいのは、「Greek」という部分。 ギリシャ式をこだわる家族とのやりとりを見るのが笑えるのに、 わざわざ、邦題はそれを省いている。
どういう理由で「Greek」をはずしたのか知らないけど、
梅干しに種がない感じ。
|
hisa(nabe)
|
|