2002年11月19日(火)
濁音
奇妙な感じがするかもしれないが、こっちでは何があろうと 寿司は、「sushi」と呼ばれる。
どういう意味かというと、 ちらし寿司がでてきたら、普通「ちらしずし」と日本語で読むが、
「chirashi-sushi」。
巻き寿司でも、「まきずし」とは読まず、「maki-sushi」
つまり、日本語では、連結した熟語の場合、直前の文字の発音によって、「寿司」は、「ずし」と呼ばれたりする。
それが、英語の場合、理解が難しいらしい。 実際に、日本人でも、なぜ直前の文字の発音によって、次の読み方が変化するのか説明するのもすごく難しいと思う。おれは、うまく説明できない。
だから、北米では、どの店でもどこでも寿司は、「sushi」と書かれている。 「Zushi」と読む場合でも。
|
hisa(nabe)
|
|