2001年12月11日(火)
発音 その2
一応、こっちでは"ひさ(Hisa)"と呼ばれている。
でも、この名前、他の国の人にとっては、いいにくいみたい。
ここに来て最初のホームステーの家族は、ほとんど、「イッサ」と呼んでいた。 韓国の人は、ときどき「ひさぁ」と呼んでいる。 前、一緒に働いていたリーナは、「イザ」と。
いまの先生は、俺の事を「ヒザッ」と呼んでいた。 きょう、その彼、スペルを書いて、これで正しいかときいてきた。
「Hizak」
分らないでもないが、ロシア人みたいな名前。
いいかもしれない。"ヒザック"
|
hisa(nabe)
|
|