2001年09月29日(土)
刺青
今日は、ユニバーサルスタジオハリウッドに行った。
昨日あった大学時代の友達と一緒にアトラクションを回った。
で、全くはなしは変わるが、
こっち(北米)では割と刺青(TATOO)は、ファッションの一部とかとしている。 腕に、チョコっと刺青。へそのところにちょっとした模様の刺青、背中にちょっとしたシンボル。 ほとんどの若い人たちがしているといってもおかしくないほど、よく見かける。
で、中には、漢字が使われているのをよく見かける。
「勇」 「愛」 「義」など、、、、。
こういったのは、意味もかっこいいから許せるのだが、、 ときどき、まちがった解釈の漢字を見かける。
「生」 こっちの人は、「生命」と思っているけど、日本人から見たら「なま物」というイメージが強い事を知らない。
「平」 平らなと言う意味じゃないよ。「平家武者」という意味でもないよ。 こっちでは、「平和」。
とりあえず、なんて言っていいのかわからない。
ちなみに、日本で作られた衣類のロゴの中には、明らかにおかしい英語表記がいっぱいあるそうです。みなさん、海外で着る衣類は、慎重に選んでください。
|
hisa(nabe)
|
|