10minutes:泥臭いプレー - 2001年11月22日(木) 最近忙しくて、日記が書けない状態であります。 常にAFFのページとかで、「更新しやがれコノヤロウ!」 と思う事が多い俺ですが、自分が更新しないでドウスル! な状態となってしまいました。 せっかく時間を割いて来て頂いた方に申し訳ないので、 まぁスポーツやらサッカーに限ったコトを10分程度で書 こうと思います。その時はこのタイトルを使います。 ---- よくサッカー雑誌を読んで思うけど、 J2降格の危機に迫った選手の言い回しは 「泥臭いプレー」 「どん欲に」 「がむしゃらに」 が必ず付いている様に思う。 まー、ワカランではないが、ふと思ったのは 「泥臭いプレー」つー言い回しは、なんなのか? まず、気になるのが”臭い”ということだ。 食事をしている人にとって、不愉快な言い回しではない だろうか。 そもそも泥=臭いものなのか。泥に失礼だと思うのだが。 多分、 "全身に地面との匂いがしてきそうなくらい、 這いずり回ったプレイ状態" から発生したような気がするが。 でも、サッカーでは”芝臭い”ではないのか。 いや、”芝の香りが漂うようなプレイ”の方が正しい。 色々考えていくと、この言葉は、野球の内野手向けの言葉 だったんじゃないか、という気もする。 100本ノックで地面を這いずったりすると、確かに”泥臭い” 感じもするなぁ。 で、 「泥臭いプレー」 「どん欲に」 「がむしゃらに」 が似合わない奴を考えてみたが、これがナカナカいない。 ソコソコみんな似合ってしまう。 「泥臭いストイコビッチのプレー」でも、 あー、そういう時もあるだろうなーとか思うし、 「がむしゃらな氷川きよし」でも、 紅白に向けて猛特訓しているんだろうな、とか・・・。 ・・・色々考えた中で、とりあえず似合わないのは 「泥臭いプレーをする大橋巨泉」 「どん欲にゴールを目指ざす大橋巨泉」 「がむしゃらにボールを追いかけるホイットニー・ヒューストン」 ・ ・ ・ ・ うーむ、ただ単にサッカーが似合わないから合わない、 という気がしてきた。 ...
|
メール ホームへ |