番外編:ペルシジャ vs プルシジャ - 2001年10月25日(木) アジアサッカーを困らせる選手名。 とりあえず、Persijaもプルシジャかペルシジャで 悩むわけで・・(ちなみに前者が正しいそうな。 by水嶋さん@YOGYA) つーわけで、とりあえず本で読んだレベルのものを ご紹介。実際に聞かなきゃわからんけど。 (つーか、日本のマスコミは勉強しやがれ。) ■インドネシア語の発音 ---アルファベット: かつてオランダ領だったため、インドネシアでは 早くからアルファベットを表記に採用。 ひとつひとつの文字の読み方は英語と異なっている。 ---発音 単語はローマ字読みをすればOK。だが、例外的な 読み分け、ローマ字読みと異なる発音、日本人に は難しい発音ある。 ------ ▽Eの発音 Eはエとウに読み分けするモノと考えてOK 単語ごとに読み分けは決まっている。 Eの時のウは、大きめに口を開けて(エを発音する 形でウを)発音する。だが、読み分けの間違えや 微妙な発音が出来なくてもわかってくれるのが ほとんど Senan スナン -嬉しい Sehatt セハッ -健康な (多分) Sepak-Bola セパボラ -サッカー Persebaya プルスバヤ -(チーム名) ------ ▽Hの発音 発音される単語、不明瞭に発音される単語、 発音されない単語がある。 語末に来る場合は上がり調子に伸ばす (あくびの時の声) ------ ▽Cの発音 Cはチャと読む。しかし、COCA-COLAは チョチャチョラではなく、コカコーラと読む そうな。 Cantik チャンティッ -美人な ------ ▽K,P,T,Bの発音 接頭に着いた時は発音するが、音節末は口だけ で発音しない ・・しようぜっ!の”っ”という感じ。 Kuriniawan クルニアワン -選手名 Sepak セパ ------ ▽M,N,NG Mは口を閉じたン、Nは発音した後に後に口が 開くン、NGは半濁音。わたしが・の”が”の ように、鼻から音を逃すような感じ。 Bambang Pamungus バンバンはいいけど、パムンガスになるのか? ------ ▽sy syはシャと読む。 ------ ▽R 巻き舌のR。アラビア語のRの影響あり。 ------ :「旅の会話集11-インドネシア語」/ダイヤモンド社 :カズちゃんのホームページ>インドネシア語>発音 :http://www.edinet.ne.jp/~kazuito/indotop.htm を参考にいたしました。 ------ わからん選手名は、今度聞きます。では。 ...
|
メール ホームへ |