東南アジアサッカー調査メモ...ogaoga2k

 

 

番外編:ペルシジャ vs プルシジャ - 2001年10月25日(木)

アジアサッカーを困らせる選手名。
とりあえず、Persijaもプルシジャかペルシジャで
悩むわけで・・(ちなみに前者が正しいそうな。
by水嶋さん@YOGYA)

つーわけで、とりあえず本で読んだレベルのものを
ご紹介。実際に聞かなきゃわからんけど。
(つーか、日本のマスコミは勉強しやがれ。)


■インドネシア語の発音

---アルファベット:
かつてオランダ領だったため、インドネシアでは
早くからアルファベットを表記に採用。
ひとつひとつの文字の読み方は英語と異なっている。


---発音
単語はローマ字読みをすればOK。だが、例外的な
読み分け、ローマ字読みと異なる発音、日本人に
は難しい発音ある。


------
▽Eの発音

Eはエとウに読み分けするモノと考えてOK
単語ごとに読み分けは決まっている。

Eの時のウは、大きめに口を開けて(エを発音する
形でウを)発音する。だが、読み分けの間違えや
微妙な発音が出来なくてもわかってくれるのが
ほとんど

Senan スナン -嬉しい
Sehatt セハッ -健康な 

(多分)
Sepak-Bola セパボラ  -サッカー
Persebaya プルスバヤ -(チーム名)


------
▽Hの発音

発音される単語、不明瞭に発音される単語、
発音されない単語がある。

語末に来る場合は上がり調子に伸ばす
(あくびの時の声)


------
▽Cの発音

Cはチャと読む。しかし、COCA-COLAは
チョチャチョラではなく、コカコーラと読む
そうな。

Cantik チャンティッ -美人な


------
▽K,P,T,Bの発音
接頭に着いた時は発音するが、音節末は口だけ
で発音しない

・・しようぜっ!の”っ”という感じ。

Kuriniawan クルニアワン -選手名
Sepak セパ     

------
▽M,N,NG

Mは口を閉じたン、Nは発音した後に後に口が
開くン、NGは半濁音。わたしが・の”が”の
ように、鼻から音を逃すような感じ。

Bambang Pamungus 
バンバンはいいけど、パムンガスになるのか?
 

------
▽sy

syはシャと読む。


------
▽R
巻き舌のR。アラビア語のRの影響あり。


------
:「旅の会話集11-インドネシア語」/ダイヤモンド社

:カズちゃんのホームページ>インドネシア語>発音
:http://www.edinet.ne.jp/~kazuito/indotop.htm

を参考にいたしました。
------

わからん選手名は、今度聞きます。では。


...



 

 

 

 

もくじ
前の日記  次の日記




メール ホームへ