人名表記にハテナ?

 伊奈かっぺいさんの息子さんは、「はてな」って名前なんだってさ。
 そんなことはともかく。

 昨日(今朝)のウィンブルドン、男子シングルセミファイナル。
 「いい試合」かどうかはともかく、面白い試合だった。
 特に雨中断の後の再開後。
 2セッツダウンのマリッセが、ぐんぐん調子を上げる。
 心臓は大丈夫だったみたいで一安心。
 やっぱり選手にはお互いに良いコンディションで戦って欲しいですものですな。
 マリッセが追いついた2セッツオールで日没による中断。
 結局ワタシが寝たの明け方の5時。トホホ。

 そんで、今日またファイナルセットが再開されたけど、結局マリッセは負けちゃったらしい。
 うーん、残念。どんな展開だったのか見たかったなあ。
 明日のファイナルはヒューイットvsナルバンディアンということに。 
 ストローク戦になりそうだけど、それだとヒューイット有利か。
 ナルバンディアンがどう戦うか楽しみです。


 さて、新聞や雑誌の人名表記って、実際に耳で聞いていたり、よく目にするのと、少しずつ違うので面白い。
 マリッセは朝日新聞にはマリースと表記されていました。
 セレナもよくセリーナって書かれているし。
 ピエルスはちょっと前までみんなピアスって呼んでたよねえ?
 どれが正しいってンでなく、微妙な発音をカタカナ表記しようってのに無理があるんでしょう、多分。
2002年07月06日(土)

メイテイノテイ / チドリアシ

My追加 エンピツユニオン
本棚