株式会社JOYWOW
椰子の実日記【JOYWOW】
椰子の実日記 INDEXPASTwill

2006年09月20日(水)


coup d'etat

タイのクーデター、その背後にある意味について知りたい
のだが、New York Times、USA Todayではローカル
ニュースの扱い、WSJ(ウォールストリート・ジャーナル)
も小さい。タイのローカルニュースのウェブサイトを
調べようと思ったが時間がないのでできず。

もとより日本の新聞メディアは全くアテにならない
(新首相選出におけるこのマスコミの批判能力の
欠如にはいまさらながらだがあきれ果てる)。

ちなみに「クーデター」はフランス語で、「coup d'etat」
通常の英語新聞では、読者が理解しないので、「coup」
という名詞を使い「Thai military stages coup」という
風に表現する。

フランス語だからといってクーデター発祥の地という
わけではなく有史最初のクーデターはBC44年、共和制ローマ
におけるジュリアス・シーザー暗殺だ。日本の最初の
クーデターは大化の改新虫五匹。

それにしても、「なぜ・いま・タイでクーデターなのか」
だれかその背景を教えてくれないものだろうか。
日本にとって、「他国のこと」であるはずがないのだ。

 

Kei Sakamoto |株式会社JOYWOW