ID:14142
リュカの日記
by リュカ
[572484hit]
■
使役動詞とは「〜に・・・させる」「〜してもらう」の意味を現す動詞。
使役動詞とは次の3つである。
make →強制的に「させる」
let →「許しておく」
have →「してもらう」
I'll have her cook.
彼女に料理をしてもらう。
『注意すべき動詞の型』
次の3つのパターンには一定の訳をしよう。
tell+人+to〜 人に〜するように言う(伝える)。
ask+人+to〜 人が〜するように頼む。
want+人+to〜 人に〜してもらいたい。
I'll "tell" Tom to go.
私はトムに行くように伝える。
She "asked" me to come.
彼女は私に来るように頼んだ。
We "want" you to show it.
私たちは君にそれを見せてもらいたい。
【名詞節/副詞節】
名詞の働きをする節を「名詞節」、副詞の働きをする節を「副詞節」と呼ぶ。
『名詞節』
I know him.
私は彼を知っている。
I know (that) he is a politician.
私は彼が政治家だということを知っている。
この文では、「目的語=O」の位置に節、つまり「that he ...」が入っている。
「目的語=O」になる名詞、代名詞の代わりに節が入ってその役割を果たしている。
これを「名詞節」と呼び、節の前に接続詞の「that」が付く。
「that」は省略しても構わない。
I think that she is an interpreter.
彼女は通訳だと思います。
I knew (that) you were busy.
あなたが忙しかったことを知っています。
『副詞節』
「副詞節」では接続詞「when」が使われる。
「副詞」は「場所・時・様態・程度・頻度」を現す言葉。
「when」は「時」を現す言葉なので、これは「副詞節」である。
When I was a student, I swam in the river.
私が学生の時、川を泳いだ。
When I was in Japan, I ate sushi.
私が日本に居る時、寿司を食べた。
【関係代名詞】
名詞とそれを受ける代名詞をそれぞれに持っている2つの文は、1つの文につなぐことが出来る。
2つの文を結びつける役目を果たすのが「関係代名詞」
「I know "a girl"」「"She" is very tall」
このように名詞と代名詞が共通内容である時、2つの文は関係代名詞を使って1つの文にする事が出来る。
「I know "a girl" who is very tall」
この場合、先に出てくる名詞の事を「先行詞」と呼ぶ。
「who」以下の節で「先行詞」である「少女」を後から説明している。
つまり、関係代名詞の節は「形容詞節」だということが分かる。
『先行詞が人の関係代名詞』
先行詞が「人間」の時の関係代名詞は次の通り。
who(主格)/whose(所有格)/whom(目的格)
that(主格)/whose(所有格)/that(目的格)
「主格」
「I know a boy who is very tall」=「I know a boy that is very tall」
私はとても背の高い少年を知っています。
「所有格」
「I know a boy whose house is big」
私は家が大きい少年を知っています。
「目的格」
I know a boy (whom) you like.
私は君が好きな少年を知っている。
「目的格」の関係代名詞は省略する事が出来る。
「"The boy" is Tom」「"He" is running」
このように「先行詞」が文頭にある場合もある。
「The boy "who is running" is Tom」
「関係代名詞(形容詞節)」は、「先行詞」の直後に置く。
『先行詞が「人以外のもの」の関係代名詞』
「物・動物」
which(主格)/whose(所有格)/which(目的格)
that(主格)/whose(所有格)/that(目的格)
「所有格」は「人間」の場合と同じで「whose」
This is "the train" which "goes" to Tokyo.
これが東京行きの電車です。
関係代名詞が「主格」なら、「先行詞」に関係詞の節の動詞は呼応する。
つまり、「the train」が「三単現」なので、「which」以下の動詞は「goes」となる。
I want a cat that has a long tail.
私は尾の長い猫が欲しい。
この文章は「主格」だが、「所有格」となるとこうなる。
I want a cat whose tail is long.
「所有格」が使われ、「関係代名詞」が省略されている文。
This is a book my aunt sent me.
これは私のおばさんが送ってくれた本です。
[5]続きを読む
06月24日(月)
[1]過去を読む
[2]未来を読む
[3]目次へ
[4]エンピツに戻る